Hi, !

订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
手机订阅 
英语
学习
双语新闻 翻译协作
英语听力 国际学校
口语
演讲
精彩视频 名人演讲
演讲技巧 口语训练营
教育
资讯
新闻资讯 语言文化
备课资源 经验交流
用报
专区
中学Teens
小学Kids
翻译频道 > 热点翻译
OMG!又一位迪士尼女主要来啦!真人版《木兰》有望上映~
来源:21英语网    日期: 2015-03-31

  看过了莉莉·詹姆斯版的真人电影《灰姑娘》,期待着2017年艾玛·沃特森主演的《美女与野兽》…… 这些还不够!又有一位迪士尼女主要来啦!据北美著名电影杂志《好莱坞记者报》的最新消息,迪士尼有意打造真人版《木兰》(Mulan)~

  小伙伴们,你造吗? 1998年动画版电影《花木兰》上映时,全球总票房达到了3.04亿美元,并且获得了奥斯卡和金球奖提名。2005年,《花木兰2》还直接发行了DVD??蠢?,“木兰从军”的故事不仅在中国家喻户晓,也颇受外国的小伙伴们欢迎呢!不过,谁会出演呢?令人期待??!

  On the heels of the magical success of Disney's live-action "Cinderella", the studio is eyeing another live-action retelling: "Mulan".

  Disney bought a script by writing team Elizabeth Martin and Lauren Hynek that centers on the Chinese legend of Hua Mulan, the female warrior who was the main character in Disney's 1998 animated film.

  The 1998 film, directed by Tony Bancroft and Barry Cook, followed a young woman who disguises herself as a man so she can take her father's place in the army and go to war. With the help of her trusty dragon sidekick Mushu, she becomes a skilled warrior and, eventually, one of the country's greatest heroines. It earned $304.3 million worldwide, earned Golden Globe and Academy Award nominations and resulted in a 2005 direct-to-DVD sequel, Mulan II.

  Disney has been on a roll with its live-action versions of its classic animated films. "Cinderella", starring Lily James, has earned $336.2 million worldwide to date since hitting theaters three weeks ago. Disney is also making a live-action retelling of "Beauty and the Beast", starring Emma Watson and Dan Stevens. It hits theaters on March 17, 2017.

  马上学:
  童鞋们,你们知道吗?“真人版电影”可以用live-action movie表示。例句:In fact, the lines between live-action and animation films continue to blur. That's thanks to several things: technological advances in computer graphics, stronger scripts, and Oscar-winning stars and directors working in a genre that was previously dismissed as cartoonish.

  此外,“票房”的英文常用box office来表示。“卖座的”电影,可用box office hit来表示。相对的,“票房毒药”的英文则可译为box office flop或box office bomb。Flop在此意为“砸锅,失败”。

  小伙伴们,是不是非常期待???“兴奋地等待事情的发生,翘首以盼”可以用on the edge of one’s seat表示。例句:The first half is so exciting that all are on the edge of their seats for the next one.(比赛异常精彩,所有人都引颈期盼接下来的竞技。)


标签:娱乐




相关文章

 
订阅更精彩

 主办
联系我们   |    广告业务   |    诚聘英才   |   演讲比赛   |   关于我们   |   手机访问
有意与本网站合作者,有关合作事宜请联系我们。未经21英语网书面授权,请勿转载或建立镜像,否则即为侵权。
主办单位:中国日报社 Copyright www.combinews.com All Rights Reserved 版权所有 复制必究
网站信息网络传播视听节目许可证0108263   京ICP备13028878号-12   京公网安备 11010502033664号

标题
内容
关闭
内容

吉林快三

免责声明: 本站资料及图片来源互联网文章,本网不承担任何由内容信息所引起的争议和法律责任-|。所有作品版权归原创作者所有-|,与本站立场无关,如用户分享不慎侵犯了您的权益-|,请联系我们告知,我们将做删除处理!