Hi, !

订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
手机订阅 
英语
学习
双语新闻 翻译协作
英语听力 国际学校
口语
演讲
精彩视频 名人演讲
演讲技巧 口语训练营
教育
资讯
新闻资讯 语言文化
备课资源 经验交流
用报
专区
中学Teens
小学Kids
翻译频道 > 热点翻译
中国官方回应韩国拟将暖炕申遗
来源:21英语网    日期: 2014-03-18

  3月16日,据韩联社报道,韩国拟将暖炕(ondol)技术申请世界非物质文化遗产。该消息一出,有中国网友呼吁有关部门把与暖炕技术类似的火炕技术申请非遗。近日,文化部非物质文化遗产司的工作人员对此表示,中国非物质文化遗产丰富,在推荐何种项目申请时,会请专家论证哪些项目更合适申请。

  英文中,“火炕”可以说heated brick bed,或被直译为chinese kang。它又简称炕,或称大炕,是中国北方居室中常见的一种取暖设备。在当今,由于楼房暖气和各种取暖设施的普及,使用火炕的家庭越来越少,只有农村还保留着这样的火炕。

  此外,“世界遗产名录”可以说World Heritage List。“申遗”是“申请世界文化遗产”的简称,可以用bid for the World Heritage List表示。“被列入世界遗产名录”则为be inscribed on the World Heritage List。

  你对世界文化遗产和非物质文化遗产了解吗?据悉,联合国教科文组织(United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization,UNESCO)于1972年11月16日在第十七次大会上正式通过了《?;な澜缥幕妥匀灰挪迹–onvention Concerning the Protection of World Cultural and Natural Heritage)》。1976年,世界遗产委员会(World Heritage Committee)成立,并建立了《世界遗产名录》。除了有形的自然和文化遗产外,世界各地还有很多非物质文化遗产(intangible cultural heritage),如传统手工艺、口头表演、社会风俗等。


标签:文化




相关文章

 
订阅更精彩

 主办
联系我们   |    广告业务   |    诚聘英才   |   演讲比赛   |   关于我们   |   手机访问
有意与本网站合作者,有关合作事宜请联系我们。未经21英语网书面授权,请勿转载或建立镜像,否则即为侵权。
主办单位:中国日报社 Copyright www.combinews.com All Rights Reserved 版权所有 复制必究
网站信息网络传播视听节目许可证0108263   京ICP备13028878号-12   京公网安备 11010502033664号

标题
内容
关闭
内容

吉林快三

免责声明: 本站资料及图片来源互联网文章,本网不承担任何由内容信息所引起的争议和法律责任-|。所有作品版权归原创作者所有-|,与本站立场无关,如用户分享不慎侵犯了您的权益-|,请联系我们告知,我们将做删除处理!