Hi, !

订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
手机订阅 
英语
学习
双语新闻 翻译协作
英语听力 国际学校
口语
演讲
精彩视频 名人演讲
演讲技巧 口语训练营
教育
资讯
新闻资讯 语言文化
备课资源 经验交流
用报
专区
中学Teens
小学Kids
翻译频道 > 热点翻译
复旦投毒案被告人一审获死刑
来源:21英语网    日期: 2014-02-18

  2月18日上午,震动国内外的“复旦投毒案”在上海市第二中级人民法院一审宣判。被告人林森浩因故意杀人罪被判处死刑,剥夺政治权利终身。

  Lin Senhao, a 27-year-old medical student at Fudan University in Shanghai, was sentenced to death on Tuesday after being convicted of murdering his roommate by poisoning in April, 2013.

  事件回顾:

  2013年4月1日,复旦医学院硕士研究生黄某饮用寝室饮水机中的水后,出现中毒症状,于4月16日经医院救治无效去世。上海警方在饮水机残留水中检测出某有毒化合物成分,4月12日,室友林某因有重大作案嫌疑被警方依法刑事拘留。

  年轻生命的逝去令人扼腕叹息,大学生的心理和法律素养不容忽视。这些与法律相关的英文你知道多少?

  英文中,“一审”可以说trial of first instance。

  “死刑”可以说death sentence/capital punishment,“被判死刑”则可以用be sentenced to death表示。

  “无期徒刑”可译为life imprisonment。例:He is sentenced to life imprisonment.(他被判处无期徒刑。)

  “有期徒刑”指set term of imprisonment。例:Jim is sentenced to three years' imprisonment.(吉姆被判处3年有期徒刑。)

  “剥夺政治权利终身”可译为deprive sb. of political rights for life 或 a lifelong revocation of political rights。


标签:法律




相关文章

 
订阅更精彩

 主办
联系我们   |    广告业务   |    诚聘英才   |   演讲比赛   |   关于我们   |   手机访问
有意与本网站合作者,有关合作事宜请联系我们。未经21英语网书面授权,请勿转载或建立镜像,否则即为侵权。
主办单位:中国日报社 Copyright www.combinews.com All Rights Reserved 版权所有 复制必究
网站信息网络传播视听节目许可证0108263   京ICP备13028878号-12   京公网安备 11010502033664号

标题
内容
关闭
内容

吉林快三

免责声明: 本站资料及图片来源互联网文章,本网不承担任何由内容信息所引起的争议和法律责任-|。所有作品版权归原创作者所有-|,与本站立场无关,如用户分享不慎侵犯了您的权益-|,请联系我们告知,我们将做删除处理!